“导演”字幕写的是“mise en scene”,这个词在电影史和李安的访谈都看到过中文翻译“场面调度”不仅是演员走位、摄影机机位视听空间的一切铺排都算在内放弃我可以说是导演工作的准确定位特吕弗调度针脚细密小伙子在家生火摆餐具动作利索家里的空间也有意思睡在厨房门口还设个巴尔扎克的神龛家庭场景围绕着餐桌爷俩一顿敲了五个鸡蛋离家过夜帮人找狗偷牛奶丢奶瓶滑下干涸的喷泉敲碎冰面取水擦脸一宿过去光屁溜小伙子钻进被窝听妈妈讲那过去的事情是唯一温柔的时空爱看电影读小说的少年能坏到哪去呢成年人生活在烦心事儿里孩子的失控让他们愤怒最后奔跑的那条路也好背景变化路的质感带着脚步声也有变化小孩子拍得真好不是成年人为拍而拍的傀儡
新的秩序不是为了让人乱搞按规矩办事就不会坏事无论为黑手党卖命还是为明面上的秩序不管怎么样都是在与混乱和虚无的欲望对抗杀来打去就像游戏一样老大哥在人生的最后时光被审判也只不过是几个小孩玩游戏被大人抓包了受挫和刑法一直以来都是如此不奇怪的是他们想建立的秩序不过是新世界的尝试能看到德尼罗年轻时穿各种花衬衣的样子good man 无论在哪一个秩序里重情义、善待妻子子女、老实工作就是人们的追求黑手党也不例外妻子变成疯子和毒虫手足失控乱来一个时代的人性变化无论是观念的河床还是人的底色这才是最重要的影片的拍摄手法不新奇有种民间传说的叙述和街头故事的调侃解构所有人的命运和游戏荒诞这更谙互动与情态的内在没有马丁晚期作品的黏腻煽情放弃我是健康的成年时期的好作品享受观影